台灣網站導航  www.9900.com.tw
   【設計】  文章日期:2022/05/13

MVRDV入圍蒲江市民中心建筑概念設計國際競賽前三甲

MVRDV 入圍蒲江新城市民中心建筑概念設計競賽,成功晉級前三甲。蒲江新城市民中心是一片包含了市民政務服務及智慧中心、國際會議中心、酒店和辦公室的綜合建筑群,建筑以木結構和大跨度的曲面屋頂為主要特點,坐落在一片開闊的自然公園中,擁有豐富的生物多樣性和步行體驗。

MVRDV has been named as one of three finalists in the competition to design a civic centre complex for Pujiang, a planned new town near Chengdu in China. Comprising a civic centre, conference centre, hotel, and offices, Pujiang Peaks features a collection of timber structures with sweeping curved roofs, set in a natural park landscape that maximises biodiversity and walkability.

MVRDV入圍蒲江市民中心建筑概念設計國際競賽前三甲

圖片 Image: ? MVRDV

以蒲江為代表的成都周邊地區以豐饒的自然風光著稱,綠樹成蔭,擁有良好的水質和空氣質量,以及悠久的農業傳統。蒲江新城的建設是成都向西延伸戰略的一部分,未來將提供可持續的、滿足高品質生活的城市服務,而代表蒲江縣政府這一宏韜遠略的市民中心將是蒲江新城最具示范性的開發項目之一,也將成為成都地區雙碳戰略及公園城市建設的先鋒之作。MVRDV的設計遵循了一個簡單而直接的愿景:為蒲江描繪一幅與自然相依的美好未來。

The area around Chengdu is known for its nature, with lush greenery, good water and air quality, and a deep-rooted agricultural tradition. Expanding the city to the south west, Pujiang is intended to capture this spirit, offering a sustainable, high-quality-of-life urban development. As one of the new town’s most emblematic developments, MVRDV’s proposal for the civic centre complex leads the way in this ambition, following the spirit of a simple slogan: Pujiang is where future meets nature.

MVRDV入圍蒲江市民中心建筑概念設計國際競賽前三甲

圖片 Image: ? MVRDV

MVRDV 創始合伙人 Jacob van Rijs 表示:“考慮到項目在蒲江新城的位置和角色,我們為市民中心賦予標志性的形態,同時使之成為可持續發展的典范。「浮谷攬丘」的概念方案將帶來一個令市民們引以為豪的項目——不僅因為它的詩意外觀和它所帶來的活力,還因為它將成為持續發展的典范。

“With its location and role in the new town, our design for Pujiang’s civic centre complex had to be iconic, but it also had to be exemplary sustainability-wise”, says MVRDV founding partner Jacob van Rijs. “Pujiang Peaks is a project we hope residents will take pride in – not only for the way it looks and the vitality it brings to the new town, but also in the example it sets in sustainable construction.”

MVRDV入圍蒲江市民中心建筑概念設計國際競賽前三甲

MVRDV入圍蒲江市民中心建筑概念設計國際競賽前三甲

圖片 Image: ? MVRDV

設計的核心是三組呈三角形聚集的建筑群,各圍繞一座圓形庭院。最大一組建筑群位于場地中心,包括市民政務服務中心、國際會議中心和酒店;其他兩組集群包含辦公室和其他服務配套。大跨度的曲面屋頂串連了每組建筑群,屋頂采用光伏電池板發電。建筑內部使用了“3D 大堂”的概念,營造既溫馨又充滿活力的空間。通高的入口大堂連接每一層的功能空間,層疊的露臺和樓梯成為展示建筑內部活動的舞臺,制造活潑而充滿趣味的氛圍。

At the heart of the design are three triangular building clusters around circular courtyards. The largest cluster, in the centre of the site, contains the civic centre, conference centre, and hotel; the other two clusters contain offices. Sweeping curved roofs unify each cluster, also supporting photovoltaic panels to generate electricity. Inside, the buildings are welcoming and dynamic thanks to the use of “3D lobbies”. Public entrance spaces wrap around on top of the buildings’ functional spaces, with cascading terraces and stairways that put the building’s activity on display to create a lively atmosphere.

MVRDV入圍蒲江市民中心建筑概念設計國際競賽前三甲

圖片 Image: ? MVRDV

MVRDV入圍蒲江市民中心建筑概念設計國際競賽前三甲

圖片 Image: ? MVRDV

建筑的結構和外墻由本地采購的木材建造,實現碳封存,并重新利用現場現有結構中的回收材料,以減少建筑材料的浪費。設計還減少了運營期間的能源使用,從而實現降低碳排放的目的:除了屋頂上的發電板外,朝南的立面上安裝了更加密集的木百葉,以減少太陽照射,建筑群內設置的開放式庭院有利于自然通風。基于以上的措施,預計項目在其整個生命周期內將實現近零碳的目標。

The structure and fa?ades of the buildings are made with locally sourced timber, sequestering carbon in the building, as well as reusing salvaged materials from existing structures on the site to reduce waste in construction. The design also reduces energy use, and therefore carbon emissions, during operation: in addition to the energy-generating panels on the roofs, timber louvres are denser on south-facing fa?ades to reduce solar gain, while the open courtyards of the building clusters help to enable natural ventilation. As a result of these measures, the project is projected to be zero-carbon, or possibly evencarbon-negative, over the course of its lifespan.

MVRDV入圍蒲江市民中心建筑概念設計國際競賽前三甲

圖片 Image: ? MVRDV

景觀設計對于實現設計的可持續發展目標同樣重要。公園的原生草木提高了區域內的生物多樣性,還發揮了降溫的作用。利用挖湖產生的土壤,在基地內依設計需要堆建矮丘,可以有效調節自然通風,阻擋寒冷的冬季風,引導涼爽的夏季風穿過公園并進入建筑物。設計采用“海綿城市”的原則,將有效預防洪水泛濫,并能夠收集和儲存雨水,用于建筑物的運營用水或植被灌溉。

The landscaping design is equally important in delivering on the design’s sustainable ambitions. A parkland of indigenous trees and grasses increases the biodiversity of the area and reduces local temperatures. Berms of earth – created using repurposed soil from the excavation of the Pujiang’s central lake – improve natural ventilation, blocking the cold winter wind but directing cool summer breezes through the park and into the buildings. The project uses “sponge city” principles, which help to avoid flooding, and enable rainwater to be collected and stored for later use in the buildings or for irrigating plants.

MVRDV入圍蒲江市民中心建筑概念設計國際競賽前三甲

圖片 Image: ? MVRDV

公園內的步道縱橫交錯,營造豐富舒適的步行體驗。樹木提供的自然遮蔭和各種涼亭相輔相成,為人們在炎熱的天氣中提供駐留休憩的場所。涼亭內還可以開展各種活動,增加了公園的吸引力,設計師同時設置了貫穿公園的多條以體育和文化為主題的路線,為市民的體驗提供多層次的可能性。

This park landscape is criss-crossed by paths to make the site more walkable. The natural shade provided by trees is supplemented by a variety of pavilions, allowing people regular respite from hot weather. These pavilions also add valuable activities that make a visit to the park more memorable, and the yallow for themed routes through the park – visitors can follow the “sports route”, the “culture route”, and so on.

MVRDV入圍蒲江市民中心建筑概念設計國際競賽前三甲

圖片 Image: ? MVRDV

資料來源、版權所有: MVRDV

資料來源 ~ 设计汇DesignHub

~原文網址~
----------------------------------------------------------------------------------








  




重要聲明:本網站為內容提供及檔案上載之共享平台,內容發佈者請確保所提供之檔案/內容無任何違法或牴觸法令之虞。
如有違反相關版權問題,請來信告知,本版將刪除有爭議部份.
~ Contact us ~ 隱私權政策